送人游吴(君到姑苏见)

作者: 唐代    杜荀鹤
君到姑苏见,人家尽枕河。
古宫闲地少,水港小桥多。(水港一作:水巷)
夜市卖菱藕,春船载绮罗。
遥知未眠月,乡思在渔歌。

jun1 dào gū sū jiàn ,rén jiā jìn zhěn hé 。君到姑苏见,人家尽枕河。
gǔ gōng xián dì shǎo ,shuǐ gǎng xiǎo qiáo duō 。(shuǐ gǎng yī zuò :shuǐ xiàng ) 古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷)
yè shì mài líng ǒu ,chūn chuán zǎi qǐ luó 。 夜市卖菱藕,春船载绮罗。
yáo zhī wèi mián yuè ,xiāng sī zài yú gē 。 遥知未眠月,乡思在渔歌。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

送人游吴(君到姑苏见)作者: 杜荀鹤

简介 诗词 杜荀鹤

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

送人游吴(君到姑苏见)译文

君到姑苏见,人家尽枕河。
你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷)
姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

夜市卖菱藕,春船载绮罗。
夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。

遥知未眠月,乡思在渔歌。
遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页

送人游吴(君到姑苏见)注释

君到姑苏见,人家尽枕(zhěn)河。

姑苏:苏州的别称枕河:临河。
枕:临近。

古宫闲地少,水港小桥多。
(水港 一作:水巷)
闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。
古宫:即古都,此处指代姑苏。
水港:河汊子,指流经城市的小河。
一作“水巷”。

夜市卖菱(líng)(ǒu),春船载绮(qǐ)罗。

绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。
一说此处是贵妇、美女的代称。

遥知未眠(mián)月,乡思在渔歌。

未眠月:月下未眠。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页

相关推荐

  • 杜荀鹤
  • 写景
  • 送别
  • 思乡
  • 生活
  • 地名