赫赫明明。王命卿士,南仲大祖,大师皇父。整我六师,以修我戎。既敬既戒,惠此南国。
王谓尹氏,命程伯休父,左右陈行。戒我师旅,率彼淮浦,省此徐土。不留不处,三事就绪。
赫赫业业,有严天子。王舒保作,匪绍匪游。徐方绎骚,震惊徐方。如雷如霆,徐方震惊。
王奋厥武,如震如怒。进厥虎臣,阚如虓虎。铺敦淮濆,仍执丑虏。截彼淮浦,王师之所。
王旅啴々,如飞如翰。如江如汉,如山之苞。如川之流,绵绵翼翼。不测不克,濯征徐国。
王犹允塞,徐方既来。徐方既同,天子之功。四方既平,徐方来庭。徐方不回,王曰还归。
赫(hè)赫明明。
王命卿(qīng)士,南仲大祖,大师皇父。
整我六师,以脩(xiū)我戎。
既敬既戒,惠此南国。
赫赫:威严的样子。
明明:明智的样子。
卿士:周朝廷执政大臣。
南仲:人名,宣王主事大臣。
大祖:指太祖庙。
大师:职掌军政的大臣。
皇父:人名,周宣王太师。
整:治。
六师:六军。
周制,王建六军。
一军一万二千五百人。
脩我戎:整顿我的军备。
脩,习;戎,武。
敬:借作“儆”。
惠:爱。
王谓尹氏,命程伯休父,左右陈行。
戒我师旅,率彼淮(huái)浦(pǔ),省此徐土。
不留不处,三事就绪。
尹氏:掌卿士之官。
程伯休父:人名,宣王时大司马。
陈行:列队。
率:循。
省:察视。
徐土:指徐国,故址在今安徽泗县。
不:二“不”字皆语助词,无义。
留:占“刘”字,杀。
处:安。
三事:三司,指军中三事大夫。
事与“司”通。
绪:业。
姚际恒《诗经通论》:“谓分主六军之三事大夫,无一不尽职以就绪也。
”
赫赫业业,有严天子。
王舒保作,匪绍匪游。
徐方绎(yì)骚,震惊徐方。
如雷如霆(tíng),徐方震惊。
业业:高大的样子。
有严:严严,神圣的样子。
舒:舒徐。
保:安。
作:起。
绍:戴震《诗经补注》:“如‘夭绍’之绍,急也。
”游:优游,与“绍”对文,指缓。
绎:络绎。
骚:骚动。
严粲《诗缉》:“王乃舒徐而安行,依于军法日行三十里,进兵不急,人自畏威,徐方之人,皆络绎骚动矣。
”霆:炸雷。
王奋厥(jué)武,如震如怒。
进厥虎臣,阚(hǎn)如虓(xiāo)虎。
铺敦淮濆(fén),仍执丑虏。
截彼淮浦,王师之所。
奋厥武:奋发用武。
虎臣:猛如虎的武士。
阚如:阚然,虎怒的样子。
虓:虎啸。
铺:韩诗作“敷”,大。
敦:屯聚。
濆:高岸。
仍:就。
丑虏:对敌军的蔑称。
截:断绝。
所:处。
王旅啴(tān)啴,如飞如翰(hàn)。
如江如汉,如山之苞(bāo)。
如川之流,绵绵翼翼。
不测不克,濯(zhuó)征徐国。
啴啴:人多势众的样子。
翰:指鸷鸟。
苞:指根基。
翼翼:整齐的样子。
濯:大。
王犹允塞,徐方既来。
徐方既同,天子之功。
四方既平,徐方来庭。
徐方不回,王曰还归。
犹:通“猷”,谋略。
允:诚。
塞:实,指谋略不落空。
来庭:来王庭,指朝觐。
回:违。
1、朱 熹诗经集传上海:上海古籍出版社,1987:148-149
2、王秀梅 译注诗经(下):雅颂北京:中华书局,2015:725-730