古越谣歌(君乘车)

作者: 汉代    汉无名氏
【古越谣歌】

君乘车,我戴笠,
他日相逢下车揖。
君担簦,我跨马,
他日相逢为君下。

【gǔ yuè yáo gē 】【古越谣歌】
jun1 chéng chē ,wǒ dài lì ,君乘车,我戴笠,
tā rì xiàng féng xià chē yī 。他日相逢下车揖。
jun1 dān dēng ,wǒ kuà mǎ ,君担簦,我跨马,
tā rì xiàng féng wéi jun1 xià 。他日相逢为君下。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

古越谣歌(君乘车)作者: 汉无名氏

古越谣歌(君乘车)译文

君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;
如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧?

君担簦,我跨马,他日相逢为君下。
如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我也会下马来同你相问候。

古越谣歌(君乘车)注释

君乘车,我戴笠(lì),他日相逢下车揖(yī)
笠:笠,簦无柄也。
揖:拱手行礼。

君担簦(dēng),我跨马,他日相逢为君下。

簦:簦,笠盖也。
从竹,登声。

相关推荐

  • 汉无名氏