隋宫燕(燕语如伤旧国春)

作者: 唐代    李益
【隋宫燕】

燕语如伤旧国春,
宫花欲落旋成尘。
自从一闭风光后,
几度飞来不见人。

【suí gōng yàn 】 【隋宫燕】
yàn yǔ rú shāng jiù guó chūn ,燕语如伤旧国春,
gōng huā yù luò xuán chéng chén 。宫花欲落旋成尘。
zì cóng yī bì fēng guāng hòu ,自从一闭风光后,
jǐ dù fēi lái bú jiàn rén 。几度飞来不见人。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

隋宫燕(燕语如伤旧国春)作者: 李益

简介 诗词 李益

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

隋宫燕(燕语如伤旧国春)译文

燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。

自从一闭风光后,几度飞来不见人。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。

1、杨光治唐诗三百首最新版广州市:广东高等教育出版社,2004年:181页
2、袁运唐宋名诗新译下海口市:南海出版公司,1992年:414页

隋宫燕(燕语如伤旧国春)注释

(yàn)语如伤旧国春,宫花一落(luò)已成尘。

旧国:指隋朝。
一落:很快飘落。
“一落”一作为“旋落”。

自从一闭风光后,几度飞来不见人。

一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。

1、杨光治唐诗三百首最新版广州市:广东高等教育出版社,2004年:181页
2、袁运唐宋名诗新译下海口市:南海出版公司,1992年:414页

隋宫燕(燕语如伤旧国春)赏析

燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。
自从一闭风光后,几度飞来不见人。

  隋炀帝杨广在位十三年,三下江都(今江苏扬州)游玩,耗费大量民力、财力,最后亡国丧身。因此“隋宫”(隋炀帝在江都的行宫)就成了隋炀帝专制腐败、迷于声色的象征。李益对隋宫前的春燕呢喃,颇有感触,便以代燕说话的巧妙构思,抒发吊古伤今之情。

  “燕语如伤旧国春”,目睹过隋宫盛事的燕子正在双双低语,像是为逝去的“旧国”之“春”而感伤。这感伤是由眼前的情景所引起的。君不见“宫花旋落已成尘”,此时春来隋宫只有那不解事的宫花依旧盛开,然而也转眼就凋谢了,化为泥土,真是花开花落无人问。况且此等景象已不是一年两年,而是“自从一闭风光后,几度飞来不见人”。燕子尚且感伤至此,而何况是人。笔致含蓄空灵,是深一层的写法。

  天下当然没有如此多情善感、能“伤旧国”之“春”的燕子。然而“诗有别趣,非关理也”(严羽《沧浪诗话》)。读者并不觉得它荒诞,反而认真地去欣赏它、体味它。因为它虚中有实,幻中见真。隋宫确曾有过热闹繁华的春天;而后“一闭风光”,蔓草萋萋;春到南国,燕子归来,相对呢喃如语;这些都是“实”。尽管隋宫已经荒凉破败,隋宫燕却依然年年如期而至。燕子衔泥筑巢,所以那宫花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所见,心中所感。燕子要巢居在屋内,自然会留意巢居的屋子有没有人。这些都是“真”。诗人就是这样通过如此细致的观察和丰富的想象,将隋宫的衰飒和春燕归巢联系起来,把燕子的特征和活动化为具有思想内容的艺术形象,这种“虚实相成,有无互立”(叶燮《原诗》)的境界,增强了诗的表现力,给人以更美、更新鲜、更富情韵的艺术享受。

相关推荐

  • 李益