宿五松山下荀媪家

作者: 唐代    李白
我宿五松下,寂寞无所欢。
田家秋作苦,邻女夜舂寒。
跪进雕胡饭,月光明素盘。
令人惭漂母,三谢不能餐。

wǒ xiǔ wǔ sōng xià ,jì mò wú suǒ huān 。我宿五松下,寂寞无所欢。
tián jiā qiū zuò kǔ ,lín nǚ yè chōng hán 。田家秋作苦,邻女夜舂寒。
guì jìn diāo hú fàn ,yuè guāng míng sù pán 。跪进雕胡饭,月光明素盘。
lìng rén cán piāo mǔ ,sān xiè bú néng cān 。令人惭漂母,三谢不能餐。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

宿五松山下荀媪家作者: 李白

简介 诗词 李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

宿五松山下荀媪家译文

我宿五松下,寂寥无所欢。
我寄宿在五松山下的农家,心中感到十分苦闷而孤单。

田家秋作苦,邻女夜舂寒。
农家秋来的劳作更加蒙忙,邻家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。

跪进胡饭,月光明素盘。
房主荀媪给我端来菰米饭,盛满像月光一样皎洁的素盘。

令人惭漂母,三谢不能餐。
这不禁使我惭愧地想起了接济韩信的漂母,一再辞谢而不敢进餐。

1、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :814-815
2、裴 斐 李白诗歌赏析集 成都 :巴蜀书社 ,1988 :384-386

宿五松山下荀媪家注释

我宿五松下,寂寥(liáo)无所欢。

五松山:在今安徽省铜陵市南。
媪(ǎo):老妇人。
寂寥:(内心)冷落孤寂。

田家秋作苦,邻女夜舂(chōng)寒。

秋作:秋收劳动。
田家:农家。
秋作:秋天的劳作。
苦:劳动的辛苦,心中的悲苦。
夜舂寒:夜间舂米寒冷。
舂:将谷物或药倒进器具进行捣碎破壳。
此句中“寒”与上句“苦”,既指农家劳动辛苦,亦指家境贫寒。

跪进(diāo)胡饭,月光明素盘。

跪进:古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。
雕胡饭:即菰米饭。
雕胡:就是“菰”,俗称茭白,生在水中,秋天结实,叫菰米,可以做饭,古人当做美餐。
素盘:白色的盘子。
一说是素菜盘。

令人惭漂(piǎo)母,三谢不能餐。

惭:惭愧。
漂母:在水边漂洗丝絮的妇人。
三谢:多次推托。
不能餐:惭愧得吃不下。

1、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :814-815
2、裴 斐 李白诗歌赏析集 成都 :巴蜀书社 ,1988 :384-386

相关推荐

  • 李白